|
作者:www.zhentou.com 加入时间:2008-12-18 8:39:47 |
|
|
2008-12-16 21:55:13 2008-12-16 21:55:13 |
| |
(中央社台北2008年12月17日電)奧巴馬當選美國總統後,在全球掀起旋風。 (中央社台北2008年12月17日电)奥巴马当选美国总统后,在全球掀起旋风。 青島1家居家用品店最近出現1款印著奧巴馬肖像的靠墊;法國總統沙柯吉則因為日前會見西藏精神領袖達賴喇嘛的風波,肖像也出現在1款靠墊上。青岛1家居家用品店最近出现1款印着奥巴马肖像的靠垫;法国总统沙柯吉则因为日前会见西藏精神领袖达赖喇嘛的风波,肖像也出现在1款靠垫上。
綜合北京「國際在線」與「中國家紡網」報導,這款奧巴馬肖像靠墊是由青島1家枕頭工坊製作,每個售價人民幣59元(約合新台幣280元),除了在中國銷售,還賣到美國和奧巴馬父親的故鄉肯亞,而且買奧巴馬靠墊,還附送1個沙柯吉靠墊,吸引不少民眾購買。综合北京「国际在线」与「中国家纺网」报导,这款奥巴马肖像靠垫是由青岛1家枕头工坊制作,每个售价人民币59元(约合新台币280元),除了在中国销售,还卖到美国和奥巴马父亲的故乡肯亚,而且买奥巴马靠垫,还附送1个沙柯吉靠垫,吸引不少民众购买。
設計師阿凱說,奧巴馬靠墊上將他的1個經典簡筆畫像印在帆布面料上,同時附加黑人民權領袖馬丁路德金恩著名演說「I have a dream」字樣。设计师阿凯说,奥巴马靠垫上将他的1个经典简笔画像印在帆布面料上,同时附加黑人民权领袖马丁路德金恩著名演说「I have a dream」字样。
他表示,希望藉由這款靠墊傳達出1個訊息:「不管你是誰,出身何處,有夢想誰都了不起!」他表示,希望藉由这款靠垫传达出1个讯息:「不管你是谁,出身何处,有梦想谁都了不起!」
至於會見達賴喇嘛激怒中國,使北京當局延後向法國企業採購的龐大訂單的沙柯吉,在靠墊上被1支寫著「CHINA」的槌子打在頭上,旁邊還寫著:「Who will pay for me?」至于会见达赖喇嘛激怒中国,使北京当局延后向法国企业采购的庞大订单的沙柯吉,在靠垫上被1支写着「CHINA」的槌子打在头上,旁边还写着:「Who will pay for me?」